The 12 Days of Christmas

segunda-feira, 13 de dezembro de 2021

 


O Livro

Inicialmente publicado como uma rima natalícia em Inglaterra do século XVIII, e mais tarde popularizado como música de Natal, o poema "12 Days Of Christmas" relata o conjunto extravagante de prendas que o verdadeiro amor do autor lhe deu nos 12 Dias de Natal. Estes 12 dias coincidem com a quadra natalícia cristã, começando no dia de Natal, 25 de dezembro, e estendendo-se até ao dia 6 de janeiro, o dia de reis. 

A versão mais conhecida da música foi escrita por Frederic Austin em 1907, e tem a seguinte letra:

On the first day of Christmas
My true love gave to me
A partridge in a pear tree.


On the second day of Christmas
My true love gave to me
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree.


On the third day of Christmas
My true love gave to me
Three French hens,
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree.


On the fourth day of Christmas
My true love gave to me
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree.


On the fifth day of Christmas
My true love gave to me
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree.


On the sixth day of Christmas
My true love gave to me
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree.


On the seventh day of Christmas
My true love gave to me
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree.


On the eighth day of Christmas
My true love gave to me
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree.

On the ninth day of Christmas
My true love gave to me
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree.


On the tenth day of Christmas
My true love gave to me
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree.


On the eleventh day of Christmas
My true love gave to me
Eleven pipers piping,
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree.


On the twelfth day of Christmas
My true love gave to me
Twelve drummers drumming,
Eleven pipers piping,
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree.


De acordo com algumas interpretações, todas estas prendas têm um significado de acordo com o Cristianismo:
  • Partridge in a pear tree: Jesus Cristo
  • Two turtle doves: Antigo e Novo Testamento
  • Three French hens: a Trindade, Pai, Filho e Espírito Santo
  • Four calling birds: os quatro Evangelhos do Novo Testamento, Mateus, Marcos, Lucas e João
  • Five golden rings: os primeiros cinco livros da Bíblia, ou as cinco chagas de Cristo
  • Six geese a-laying: os seis dias da Criação
  • Seven swans a-swimming: os sete dons do Espírito Santo 
  • Eight maids a-milkingas oito bem-aventuranças do Sermão da Montanha
  • Nine ladies dancingos nove frutos do Espírito Santo
  • Ten lords a-leaping: os dez mandamentos
  • Eleven pipers piping: os onze apóstolos de Cristo
  • Twelve drummers drumming: os doze artigos do credo dos Apóstolos

Alison Jay decidiu regressar às origens e criar uma versão ilustrada do poema, que podemos ouvir em formato audiovisual aqui:


A Tradição

Apesar de ter a sua origem numa rima, e de ter sido editado em formato livro por Alison Jay, "12 Days of Christmas" é adorado mundialmente como música, pelo que essa é a tradição em que nos focamos.

Aqui estão as nossas versões preferidas deste clássico de Natal:

A versão moderna


O clássico intemporal


A versão Disney


A versão dos Marretas


O karaoke


A coreografia para toda a família